Итальянка на юбилее сценка. Сценарий юбилея женщины «Поздравление от итальянца

26 дек 2011

Сценка для празднования юбилея "Итальянский гость"

Дорогой именинник, уважаемые гости! К нам на праздник из солнечной Италии прибыл со своим переводчиком синьор Начихантэ Напроблемо! Встречайте их бурными аплодисментами!
(выходит итальянец, на нём одеты модные чёрные очки, на шее перекинут через плечо красивый шарф, в руках чемоданчик, в котором спрятаны макароны, он пришёл с переводчиком)

ИТАЛЬЯНЕЦ:

Чао какао, юбиляро подрастанто!

ПЕРЕВОДЧИК:

Здравствуй, дорогой юбиляр!

ИТАЛЬЯНЕЦ:

Чао какао, заседанто дармоедо!

ПЕРЕВОДЧИК:

Здравствуйте, уважаемые гости!

ИТАЛЬЯНЕЦ:

Итальяно туристо, облик аморале!

ПЕРЕВОДЧИК:

Я приехал к вам из солнечной Италии!

ИТАЛЬЯНЕЦ:

Приползано диверсанто паспортино потерянто!

ПЕРЕВОДЧИК:

Долог и сложен был мой путь!

ИТАЛЬЯНЕЦ:

ПЕРЕВОДЧИК:

Но я бодр и весел и привёз целый чемодан подарков!

ИТАЛЬЯНЕЦ:

Аморэ миа!

ПЕРЕВОДЧИК:

Дорогой юбиляр!

ИТАЛЬЯНЕЦ:

Синьорэ гостионэ нахаляво!

ПЕРЕВОДЧИК:

Уважаемые гости!

ИТАЛЬЯНЕЦ:

Макаронэ на ушанто мон сеньорэ навешанто!

ПЕРЕВОДЧИК:

Послушайте меня внимательно!

ИТАЛЬЯНЕЦ:

Брависсимо спагетти! С утряно животино заурчано!

ПЕРЕВОДЧИК:

Самая сытная еда – это итальянские спагетти!

ИТАЛЬЯНЕЦ:

Неотданто низачтонэ итальяно макаронэ!

ПЕРЕВОДЧИК:

Поэтому, я с удовольствием дарю имениннику пачку итальянских спагетти!

(дарит пачку спагетти)

ИТАЛЬЯНЕЦ:

Непросинте умолямо низачтонтэ неотдамо!

ПЕРЕВОДЧИК:

Мне нисколько не жалко отдать всё, что у меня есть!

ИТАЛЬЯНЕЦ:

Пожеланто юбиляро здоровенто животано!
Не боленто голованто по утряно с похмелюги!

ПЕРЕВОДЧИК:

Желаю юбиляру крепкого здоровья!

ИТАЛЬЯНЕЦ:

Пожеланто юбиляро капустяно долоранто!

ПЕРЕВОДЧИК:

А также желаю, чтобы всегда было много- много денег!

ИТАЛЬЯНЕЦ:

Опрокинто немешанто ун момэнто нахаляво!

ПЕРЕВОДЧИК:

Если мне предложат выпить за юбиляра рюмочку, то я не откажусь!

В День рождения всегда хочется сказать имениннику самые добрые слова, чем-то удивить, порадовать. Если же планируется оригинальный или шуточный сюрприз, то лучшим решением будет костюмированное поздравление от различных персонажей. Предлагаем вариант - Костюмированные поздравления на юбилей женщины от Иностранных Послов включает шуточный визит с поздравлениями от представителей сразу трех европейских держав Англии, Франции и Германии. Такой номер можно провести целиком, или взять из него лишь одно поздравление, но самым удачным вариантом подачи этих , будет каскад из номеров, точнее визитов, которые будут представлены постепенно, в течение всего вечера.

Подготовка

Объявлять о визите иностранного гостя может Ведущий, или Мажордом. Слова поздравлений желательно выучить, тогда они будут звучать легко и непринужденно (или распечатать крупным шрифтом).

Костюмы:

представляемый образ хорошо бы выделить из общей массы. Конечно, для минутного выступления наряжаться в пышный камзол и туфли с золотыми пряжками, слишком утомительно, но вполне возможно выделить "посла" какой-нибудь необычной деталью костюма.

Мажордому, объявляющему о визите гостя, можно дать в руки нарядный посох, которым он будет привлекать внимание, и "ставить точку" после представления гостя;

Английскому гостю вручить лорнет и, скажем, цилиндр и перчатки, которые он подчеркнуто педантично, снимет при входе;

Француз - это полет, галантность, изыск: цветок в петлице, может быть, трость;

Визитер из Пруссии (Германии), напротив, прост и грубоват. Он может быть в танковом шлеме, или каске.

Необходимый реквизит:

Подарки, которые будут вручены после приветствия;

Для английского гостя "Орден новой звезды". Его нужно будет сделать;

Хлопушка для немецкого гостя.

КОСТЮМИРОВАННОЕ ПОЗДРАВЛЕНИЕ С ШУТОЧНЫМИ ПОДАРКАМИ

1. Поздравление юбилярше "Награда из туманного Альбиона".

Действующие лица:

Мажордом

Английский посол

Переводчик

Мажордом (стучит посохом в пол):

К нам на праздничный рассол

Прибыл английский посол.

Входит посол с переводчиком. Текст он говорит

Английский посол (читает по бумажке медленно, с паузами, давая возможность перевести его слова, говорит на ломанном английском): Ледис энд джентельменс !

Переводчик: Леди и джентльмены, дамы и господа, мужики и бабы!

Английский посол: Ай бринг ньюс и найс-найс оф Альбионс.

Переводчик: Я принес Вам весточку из туманного Альбиона, чтобы выразить восхищение юбилярше. (В сторону): Лучше бы деньгами!

Английский посол: Ай ноу лонг сейс..

Переводчик: Не буду отнимать у Вас много времени. (В сторону): И на мне экономит. Вот жмот!

Английский посол: Май презент ис зэ стар

Переводчик: Позвольте преподнести Вам в подарок эту звезду... (В сторону): и куда ее? Хотя бы три, да на коньяке!

Английский посол: …энд телеграмм фром бритиш хот фэнс

Переводчик: и прочесть телеграмму от Ваших английских поклонников. (В сторону): вот ни слова в простоте!

Английский посол: Лаконик инглиш

Переводчик: Тонко и немногословно, по-английски

Английский посол: Ю а стар, ноу ю а сурерстар! (протягивает переводчику текст телеграммы, тот с выражением читает)

Переводчик :

Признали все, что ты - звезда,

Что, несмотря на годы, время,

Останешься такой всегда,

Пусть новое родиться племя,

Ты будешь вечно молода!

Твоих достоинств счесть не в силах.

Пускай для юбилярши * милой

Горит зажженная звезда!

(англичанин вручает юбилярше звезду, чокается с ней и уходит)

2. Поздравление юбилярше от Французского гостя

Мажордом (стучит посохом в пол):

На вечерний наш фуршет

К нам из Франции поэт!

Появляется француз, переводчик встает рядом, но француз отказывается, галантно показывая рукой на выход, говоря: сильву пле, вон!

Француз (страстно, динамично):

Какое там "шерше ля фам",

Когда у нас такой шарман!

Такой изыск, такой букет!

Скажу вам (только тет а тет):

"Пардон, мадмуазель, мадам,

Ей пальму первенства отдам!" (вручает юбилярше свой цветок из петлицы)

Она искрится, как шампань,

Хотя встает в такую рань!

В ней терпкость славного Бордо

После полуночи и до.

В ней сладость тонкого Токая

(Его давно уж, не встречаю).

Мажордом подносит гостю бокал.

Но "алягер, комалягер",

И Франция - не РФР,

На всех различные вериги:

Работа, деньги и интриги.

Бывает всякое, увы!!!

Но что же делать,

Легко несет она заботы,

Ей, как в семнадцать,

Жить охота!

В ней кровь бушует неустанно.

Богиня Вы! Сама Диана!

(чокается с юбиляршей и уходит)

3. Поздравление юбилярше от Немецкого генерала

Мажордом (стучит посохом в пол):

К нам на юбилейный бал

Прибыл прусский генерал!

Немецкий генерал "списан" с Трумфа - героя пьесы И.А. Крылова "Подщипа" с его исковерканной русско-немецкой речью. Немецкий генерал говорит очень четко, рубленными фразами, желательно не быстро.

Немецкий генерал (очень коверкая слова) :

Старофа ль, анкель мой! прелесна мой княшон!

Для плапалушна шас, кохта твой пыль рожден,

Мой ноши весь не спит, и серса польна сшотся;

Прелесна тфой фикур на мой туша шифется.

Курит ли трупка мой, - из трупка тфой пихтишь.

Или мой кафе пил, - тфой в шашешка сидишь;

Фезте мой фидит тфой - в касарме, дома, в банке

(Совсем не смог терпеть, прибыль сюда на танке).

Сапросиф фсе дела, горя от нетерпенья,

Спешил к тепе, мин херц, посдравить с Днем рожденья!

Мажордом подносит гостю бокал.

Не путет мала тфой ни домик, ни здорофь,

Ни платьиса пахат, ни дружба, ни люпофь!

Der Teufel! {*} Нынче бал! И фрау - королева.

{Черт! (нем.).}

А путет гросс обед? Ну анкель, а не дева!

Ис крушешка отна мы путем пифа пиль,

Ис трупошка отна тапах с тапой куриль.

Карош! Мольши! Красотка девка, душка!

Постой, сейчас типе - виват ис эта пушка!

(Взрывает хлопушку, чокается с юбиляршей и уходит)

Поздравление - сценка женщине юбиляру от Итальянцев, прикольная с вручением шуточных подарков.

Уважаемые гости!
Встречайте дружными аплодисментами гостью из дальнего зарубежья. К нам прибыла итальянка (с переводчиком) , с поздравлениями и подарками нашей юбилярше.

Реквизиты, атрибуты: двое, парень: драные джинсы,большого размера, шляпа, в солнцезащитных больших очках, гламурных кедах. у девушки платок, джинсовая юбка, туфлях, очках. У парня в руках спагетти, у девушки соус томатный, лук в прозрачной сетке.

Итальянка: Бриллианто, цветуто, зима напахнуто, юбиляро. Переводчик: Дорогой юбиляр!
И: Катите с фигато скорече отсюдо!
П: Приветствую всех, кто находится здесь. И: Прихлебанто на чём попало. П: Я прилетела на специальном рейсе. И: Италю упрямо светито в глазато. П: Из солнечной
Италии.

И: Тощито почерто болтато от итольяно ин чеханто разно бредо. П: Я привезла привет и поздравления от итальянских друзей. И: Эн всяко ненужно барахлянто.

П: И небольшие скромные подарки. И: Сперванто врученто итальяно живото растимо, жиронакопленто, ек рекетиро. П: Прежде наше
Спагетти.

И: Дюже смачно кладито соусенто, внаградо. П: К соломке для цвета соус. И: Вонято за милю, башка чиполлино от мафиозо структуро. П: Для запаха специально от сицилийской мафии - лук репчатый. И: Разлито, что слито и недолито.

Там, за стенкой, спит твое продолжение – сын, как две капли воды, похожий на тебя!
Такой же умный, веселый, добрый, нежный и заботливый. И все это благодаря тебе, любовь моя, потому что с самого его рождения ты воспитывал его мужчиной, своим наследником. И я знаю, что его избранница будет такой же счастливой, как я с тобой.

Ты улыбаешься во сне. Наверное снится что-то очень хорошее, и это здорово!
Тебе сегодня сказали много приятных слов, пожелали кучу всего самого теплого и доброго.
Мне хотелось бы добавить только одно – хочу, чтобы ты был так же счастлив со мной, как я с тобой!
Прости, если я бываю капризной, вздорной, ворчливой. Но, как только ты улыбаешься мне, плохого настроения как не бывало!
Твоя улыбка всегда вызывает ответную – как же иначе, ты так заразительно это делаешь. Я буду вечно благодарна тебе за то, что ты помог мне выстоять, когда я заболела. Если бы не ты, мне никогда было бы не справиться.

Помнишь, как ты кормил меня с ложечки и носил на руках, как спорил с врачами, не веря их прогнозам? Меня спасло чудо, и это чудо – твоя любовь. Ты с первого дня моя опора и поддержка, мой единственный и неповторимый!
Я даже не знаю, есть ли у тебя недостатки. Просто я вижу в тебе главное: надежность, порядочность, любовь и заботу. Я часто благодарю судьбу, которая подарила мне тебя, только иногда боюсь, как бы несчастный случай или крутой поворот не нарушили это счастье.

Я сделаю все, что от меня зависит, чтобы тебе всегда было хорошо рядом со мной, чтобы дом, наш дом, всегда был для тебя уютным и родным, чтобы ты мог отдохнуть здесь, с нами, от забот и тревог, чтобы тебе никогда не пришло в голову искать другое счастье. Я поздравляю тебя, мой любимый, с днем рождения!
Спи, я сберегу твой сон и покой!
Дата: Понедельник, 14.
09.
2009, 20:
53 | Сообщение # 9Хоббит-претендент

Сценарий рассчитан на проведение юбилея 55 лет женщине. А точнее это поздравление от именитых и знаменитых гостей - богатого итальянца и его уважаемого в округе переводчика. Заранее следует приготовить национальный костюм итальянца - черные штаны до колен, белую рубаху, красный пояс, шляпу с широкими полями. Переводчик должен быть одет в современном стиле - черный смокинг или строгий деловой костюм.

(Ведущая представляет уважаемых гостей.)

Ведущая :
Сегодня в этот юбилей,
Среди прославленных гостей,
Есть те, кого мы уважаем,
Кого всегда тепло встречаем.
К нам из Италии далекой,
Приехал очень славный кто-то,
Богатый, знатный он сеньор,
И переводчик есть при нем.
Ну, что ж, встречайте, Итальянец,
Наш незабвенный иностранец!

Итальянец : Злата, цветуто, бриллианто, юбиляро!
Переводчик : Дорогая наша Светлана (имя именинницы)!
Итальянец : Еще сите на халяву, дормодедо, пьяно туто!
Переводчик : А также уважаемые наши гости!
Итальянец : Катите с фиго, быстрето отсюдо!
Переводчик : Приветствую всех, кто сегодня пришел на этот славный праздник!
Итальянец : Особо каторжито, работяги, не получато долларо не хрена!
Переводчик : Особенно приветствую представителей коммерческих структур и рабочего класса!
Итальянец : Кроме сего, учито, считато, музыкато и бумаговато!
Переводчик : Кроме этого, приветствую работников образовательной сферы, СМИ и культуры!
Итальянец : И бандито, ловито, стрелято, сажатто!
Переводчик : И конечно, приветствую работников полиции и охранного ведомства!
Итальянец : Особо признательно прочие сеньоры и лодыренты!
Переводчик : Особенно приветствую и прочих гостей!
Итальянец : Я - сеньор, прилетало, на чем попало...
Переводчик : Я прилетел сюда на специальном рейсе...
Итальянец : Итальяно, надоело светито в глазати...
Переводчик : Из солнечной и гостеприимной Италии...
Итальянец : Поздравлято хочуто юбиляршу Светлану
Переводчик : И желаю поздравить юбиляршу Светлану с ее прекрасным и замечательным праздником!
Итальянец : В этот празднико 55 лето, будо ты то, юбилярша, энерго!
Переводчик : В свой 55-летний юбилей, оставайтесь, Светлана прекрасной и энергичной!
Итальянец : Желанто еще, чтоб спина не болентто, а нос не чихантто, ноги шагантто, а зубы кусантто.
Переводчик : Желаю еще вам здоровья!
Итальянец : Продолжанто сумки тасканто, огород копантто, дом прибиранто, детей воспитанто, везде успевантто.
Переводчик : Желаю еще долголетия и молодого оптимизма!
Итальянец : Желанто друзей и коллег уважанте, всгданто любито, не матюкато!
Переводчик : И конечно, желаю быть уважаемой среди друзей и коллег!
Итальянец : Я тощита из Итальяно почерто разно бредо!
Переводчик : К вашему 55-летнему юбилею я привез много подарков!
Итальянец : Это всякие ненужно борохлянто!
Переводчик : Это очень нужные в быту вещи!
Итальянец : Для начало врученту то, что живото итальяну растимо, способно жир накопленто ак энерго богато!
Переводчик : Для начала хочу подарить знаменитую итальянскую лапшу Спагетти, которая богата витаминами и питательными веществами!
Итальянец : Для итальяно смачно, когда соусенто в спагетти налито! Его врученто тебе!
Переводчик : Еще вручаю соус, который подарит спагетти насыщенный цвет и благородный вкус.
Итальянец : За милю волянто, что от мафиози структуро спасанто, тебе вручанто!
Переводчик : Также дарю тебе известнейший сицилийский репчатый лук!
Итальянец : Еще то вручанто, что слито, ак недолито!
Переводчик : Примите от чистого сердца бутылку знаменитейшего ликера Амаретто!
Итальянец : Ешьте и пейте, не забыванто меня!
Переводчик : Кушайте с наслаждением все презенты!
Итальянец : А тута скажуто тосто!
Переводчик : А сейчас я скажу тост!
Итальянец : Пусть в 55 ленто ты станешь еще преленто! Пусть каждый халявно подарит тебе роскошно подарко! Пусть солнце всегданто светит в оконто! И пусть этот юбиленто будет незабыванто! Наливанто и выпиванто!
Переводчик : Выпьем за нашу дорогую именинницу!

(Имениннице вручаются вышеперечисленные подарки и роскошный букет цветов. Поздравлять юбиляршу начинают другие гости!)

Ведущий: Уважаемые гости! Дорогой юбиляр! Сейчас встречайте дружными аплодисментами гостей из дальнего зарубежья. К нам прибыли итальянцы.
(Входят переодетые «гости» - итальянка и переводчик. У каждого свой текст. Итальянка зачитывает одно предложение, переводчик сразу же «переводит» его.)
Итальянка: Бриллианто, цветуто, зима напахнуто, юбиляра.
Переводчик: Дорогой, юбиляр!
Итальянка: А сите нахаляво, пьяно дормоедо туго.
Переводчик: Уважаемые гости!
Итальянка: Катите, с фигато скорече отсюдо.
Переводчик: Приветствуем всех, кто находится здесь.
Итальянка: Каторжито работяго доллар не хрена не получато.
Переводчик: Представителей рабочего класса и коммерческих структур.
Итальянка: Учито, читато, считато, бумаго марато и музыкато, а после выгонято.
Переводчик: Работников образования и культуры.
Итальянка: Бандито, стрелять, ловито, сажато.
Переводчик: Работников милиции, полиции, охранного ведомства.
Итальянка: И прочие синьоры лодыренто.
Переводчик: И прочих других работников.
Итальянка: Прихлебато на чем попало.
Переводчик: Я прилетел специальным рейсом.
Итальянка: Италю упрямо светито в глазато.
Переводчик: Из солнечной Италии.
Итальянка: Поздравлято юбиляра Вячеславе
Переводчик: Поздравить юбиляра Вячеслава.
Итальянка: Тащито почерто болтато от итальяно ин чеханто разно бредо.
Переводчик: Я привез привет и поздравление от итальянских и чешских друзей.
Итальянка: Эн всяко ненужно борохлянто.
Переводчик: И небольшие скромные подарки.
Итальянка: Сперванто вырученцо итальяно живото растимо, жиро накопленто, ёк рекетиро.
Переводчик: Прежде всего нашу соломку «Спагетти».
Итальянка: Дюже смачно кладито, соусенто, внаградо.
Переводчик: К соломке для цвета соус из Америки.
Итальянка: Вонято за милю, башка чиполлина от мафиозо структуре
Переводчик: Для запаха специально от сицилийской мафии - лук реп чатый.
Итальянка: Разлито, что слито и недолито.
Переводчик: Знаменитый ликер «Амаретто».
Итальянка: Померенто пожеланто прощато.
Переводчик: В заключение хочу пожелать.
Итальянка: Спина не боленто, нос не чиханто, зубатки кусанто, ногами шаганто.
Переводчик: Здоровья.
Итальянка: В саду копанто, в доме прибиранто, сумки тасканто, везде успеванто.
Переводчик: Молодости, долгих лет жизни.
Итальянка: Не матюкате, любите всегданто, друзей уважайте.
Переводчик: Друзей, счастья.
Итальянка: Всегда наливанто за юбиляра Вычеславо!
Переводчик: Давайте выпьем за юбиляра Вячеслава!
(Тост. Итальянцы уходят.)
Сценки и песни - Цыганская притча на юбилей.

ЦЫГАНЕ

(Гадают две цыганки)
Раскидаю я колоду,
Пики, бубна, да трефей,
Да поведаю народу
Было в жизни что у ней



Я колоду раскидаю,
Те же масти, те ж трефей,
Да из тех мастей узнаю,
Будет в жизни что у ней

В прошлом свадьба, пир горою,
Да гостей вокруг не счесть

Свадьба что зовут златою
У меня в колоде есть!

Был Москвич, иль Жигуленок,
Видится мне светлый цвет;
Первый был, второй ребенок,
Оба сына, спору нет.

Сделаем кому-то взбучку,
Чтоб у ней был самолет,
Скажем, пусть её получка
До Касьяновской дойдет!
Но и мы при этом деле
Тоже б что-то поимели!

Приглашение за границу
Было, чтоб продать им ум.

Но на ней тогда жениться
Должен ихний толстосум.

У нее и здесь все ладно,
Муж по чину непростой!

Мне сказать тогда отрадно,
Жить ей где-то под Москвой!

Домик у нее немалый
Всем, чем нужно, наделен.

Значит, карта мне сказала,
Уезжать ей не резон.

Дети у нее отрада,
Парни бравы, хоть куда!

Правнуков дождаться надо,
И поговорим тогда!

Всем бездетным по ребенку,
В жизнь тот лозунг претворен!

Главное, чтоб распашонкой
Всяк из них был наделен!
Где расселим поколение,
И откуда взять жилье?

Главное что то стремление
Есть по жизни у нее!
Счастья и не счесть в активе,
И заслуг не перечесть!

Счастье есть и в перспективе,
И заслуги тоже есть!

Соберем все карты вместе,
В стопке чтоб к одной одна,

Минимум, лет этак двести
Юбилярша жить должна!



Публикации по теме