Октоберфест на немецком языке. Немецкие праздники

Deutschland ist an seinen Festen und mit ihnen verbundenen Traditionen reich. Die Deutschen sind gutherzig, lustig und amüsieren sich mit großem Vergnügen. Die traditionelle Feste feiern sie hell, laut, fröhlich. Zur Vorbereitungen der Feier gehören die Deutschen sehr fleißig und pedantisch. Im Voraus wählen sie die Geschenke für die Freunde und Verwandten aus und kaufen sie ein. Außerdem schmücken sie seine Häuser und laden die Gäste ein.

Die bekannteste und beliebteste deutsche Feste sind Weihnachten mit Advent, Ostern, Karneval, und, natürlich, Oktoberfest.

Jährlich fahren die Tausende von Touristen aus aller Welt nach Deutschland, um Oktoberfest zu beobachten und in dieser Feier teilzunehmen.

Oktoberfest ist das weltberühmteste Volksfest des Biers. Man feiert es in Bayern am Ende des Oktobers. Die Feier dauert 16 Tage. Während des Festes probieren die Münchner und zahllose Gäste verschiedenen Biersorten und amüsieren sich. Der Höhepunkt des Festivals ist ein großer Trachtenzug mit den Teilnehmern aus verschiedenen Ländern. Es wird angenommen, dass das eine die schönste und unvergesslichste Tradition des Festes ist.

Außerdem ist Deutschland durch seinen Karneval berühmt. Jedes Bundesland hat seine eigenen Sitten und Bräuchen, die mit Karneval verbunden sind. Im Volk nennt man Karneval eine fünfte Jahreszeit in der BRD.

Zum Beispiel beginnt der Kölner Karneval jährlich am 11.November um 11 Uhr 11 Minuten. Seinen Höhepunkt erlebt Karneval am Rosenmontag mit dem Trachtenzug. Der Karneval in Köln ist das Fest der Freude, des Lachens und der Tanzen.

Das wichtigste Kirchenfest ist Weihnachten. Es feiert man in der BRD am 25. Dezember. Das ist das Fest von Christi Geburt und die Feier des Friedens und der Freude. Die Deutschen beginnen zum Weihnachten im November vorzubereiten. Vier Sonntage vor dem Fest beginnt die Adventzeit.

Überall hängt man Adventskränze mit vier Kerzen. Jede Woche zündet man eine Kerze. Und am letzten Sonntag brennen alle Kerzen. Vor dem Weinachten schmücken die Menschen ihre Wohnungen und Weihnachtsbäumen mit Kugeln, Kerzen.

Der Vorabend des Festes, am 24. Dezember nennt man Der Heilige Abend. In dieser Zeit zünden die Deutschen die Kerzen und singen Weihnachtslieder. Mit Beginn der Weihnacht gratulieren die Menschen einander und schenken die Geschenke. Die Kinder bekommen unbedingt die Süßigkeiten. Weihnachten nennt man im Volk der größte «Schenk-Tag».

Noch ein ältestes, christliches Kirchenfest ist Ostern. Die Auferstehung von Jesus Christus aus seinem Grab ist ein wichtiges Ereignis für Glauben der Christen.

Außerdem feiert man es auch seit uralten Zeiten als ein wichtigstes Frühlingsfest, weil es mit der neuerwachsenden Natur verbunden ist. Das Symbol des Festes ist ein Ei, dass das neue Leben bedeutet.

Vor dem Ostern kochen die Deutschen die Eier und bemalten sie bunt. Mit Ostern, das am Sonntag gefeiert wurde, ist das vierzigtägige Großfasten zu Ende.

Wie kann man sehen, sind die deutsche Sitten und Bräuche nicht nur alt, sondern auch sehr interessant und sogar spannend. Und die Deutschen verehren ihre Traditionen und sind auf sie sehr stolz.

Перевод

Германия славится своими праздниками и традициями, которые с ними связаны. Немцы — народ дружелюбный, веселый и любят повеселиться. Традиционные праздники они отмечают ярко, весело, шумно. К подготовке торжества немцы относятся с особой тщательностью и педантичностью. Они заранее выбирают и покупают подарки, украшают дома и приглашают гостей.

Самые популярные и любимые всеми праздники в Германии — это Рождество с Адвентом, Пасха, Карнавал и, конечно же, Октоберфест.

Ежегодно тысячи туристов со всех уголков мира отправляются в Германию, чтобы посмотреть на празднование Октоберфеста и поучаствовать в этом событии. Октоберфест самый известный на всей земле фестиваль пива. Его празднуют в Баварии в конце октября. Празднование длится 16 дней. Во время празднования мюнхенцы и многочисленные гости пробуют различные сорта пива и развлекаются. Кульминация праздника - парадное шествие в национальных костюмах участников из разных стран. Считается, что это самая яркая и незабываемая традиция этого праздника.

Помимо этого, Германия славится своими яркими карнавалами. Каждая федеральная земля имеет свои собственные традиции и обычаи, связанные с празднованием карнавала. Его нередко называют в народе - пятое время года Германии. Например, Кельнский карнавал начинается ежегодно ровно 11 ноября в 11 часов 11 минут. Апогей праздника карнавал переживает в Розовый понедельник, когда начинается праздничное шествие. Карнавал в Кельне — это праздник радости, смеха и танцев.

Важнейший церковный праздник - Рождество. В Германии его празднуют 25 декабря. Это праздник рождения Христа и торжество мира и радости. Немцы начинают готовиться к Рождеству еще в ноябре. За 4 недели до праздника начинается время Адвента.

Повсюду развешивают венки с 4 свечами. Каждое воскресенье зажигают по одной свече, и в последнее воскресенье горят уже все 4 свечи. Перед Рождеством люди украшают квартиры и елки шарами и свечами. Канун праздника 24 декабря называют Святой Сочельник. В это время немцы зажигают свечи и поют рождественские песни. С наступлением Рождества люди поздравляют друг друга и дарят подарки. Дети непременно получают сладости. Рождество в народе называют «День подарков».

Еще один старейший христианский церковный праздник - пасха. Воскрешения Христа это важнейшее событие для веры христиан. Кроме того, с давних времен Пасха празднуется как первый праздник весны, так как связан с проснувшейся природой. Символ праздника - яйцо, которое означает новую жизнь. С Пасхой, которая отмечается в воскресенье, заканчивается Великий сорокадневный пост.

Как видим, немецкие обычаи и традиции не только стары, но и очень интересны и даже увлекательны. Немцы чтут свои традиции и очень гордятся ими.

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

Присоединяйтесь к нам в Facebook !

Смотрите также:

Самое необходимое из теории:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

4 Oktoberfest

ежегодный праздник пива "Октоберфест" (коммерческо-развлекательное мероприятие на мюнхенском лугу Терезенвизе с 16 сентября по 2 октября )

5 Oktoberfest

6 Oktoberfest

7 Oktoberfest

8 Oktoberfest

См. также в других словарях:

    Oktoberfest - de noche Período de celebración Es una celebración llevada a cabo entre los meses de septiembre y octubre en la ciudad de Múnich. 2010: 18 de septiembre – … Wikipedia Español

    Oktoberfest - Oktoberfest, Münchener Volksfest zur Erinnerung an die Vermählung Ludwigs I. mit der Prinzessin Therese von Sachsen Hildburghausen am 12. Okt. 1810, das seitdem jährlich auf der nach letzterer benannten Theresienwiese gefeiert wird. Es bildete… … Meyers Großes Konversations-Lexikon

    Oktoberfest - [äk tō′bər fest΄] n. 1. a beer drinking festival held in Munich, Germany, in the fall 2. a similar festival held elsewhere … English World dictionary

    Oktoberfest - This article is about the Munich Oktoberfest. For the special strong beer, see Märzen. For Oktoberfests elsewhere, see Oktoberfest celebrations. Oktoberfest, or Wiesn, is a 16–18 day beer festival held annually in Munich, Bavaria, Germany,… … Wikipedia

    Oktoberfest - Das Oktoberfest in München (mundartlich Wiesn) ist eines der größten Volksfeste der Welt. Es findet seit 1810 auf der Theresienwiese in der bayerischen Landeshauptstadt München statt und wird Jahr für Jahr von rund sechs Millionen Menschen… … Deutsch Wikipedia

    Oktoberfest - 48°7′57″N 11°32′57″E / 48.1325, 11.54917 L’Oktoberfest (… Wikipédia en Français

    Oktoberfest - /ok toh beuhr fest /, n. 1. a traditional festival held each October in Munich, Germany. 2. any similar festival held usually in the autumn. Also, Octoberfest. [ Universalium

    Oktoberfest - das Oktoberfest, e (Mittelstufe) Volksfest, das Anfang Oktober in München stattfindet Beispiele: Beim Oktoberfest wird viel Bier getrunken. Zum Oktoberfest kommen Leute aus ganz Deutschland … Extremes Deutsch

    Oktoberfest - Wiesn * * * Ok|to|ber|fest 〈n. 11〉 im September/Oktober stattfindendes Münchner Volksfest mit Bierzelten, Karussells u. Schaubuden * * * Ok|to|ber|fest, das: jährlich Ende September bis Anfang Oktober in München stattfindendes Volksfest. * * *… … Universal-Lexikon

    Oktoberfest - Festividad anual en Munich, Alemania, que dura dos semanas y finaliza el primer domingo de octubre. Se inició en 1810 como una carrera ecuestre para celebrar la boda del príncipe heredero de Baviera, quien más tarde se convertiría en el rey Luis… … Enciclopedia Universal

    Oktoberfest - noun 1. a strong lager made originally in Germany for the Oktoberfest celebration; sweet and copper colored Syn: Octoberfest Hypernyms: lager, lager beer 2. an autumn festival that involves merrymaking and drinking beer Regions: … Useful english dictionary

Wie erklärt man den wenigen, die noch nie am waren, um was es geht?
Man würde ganz einfach antworten, dass es das wichtigste und berühmteste Bierfest der Welt ist.
Richtig, ja das stimmt! Aber die Bezeichnung „wichtigste Bierfest der Welt“ rechtfertigt nicht den zweifellosen Ruhm des und es reicht auch nicht aus, um wirklich zu verstehen was heute dieses Fest darstellt.

Es ist ein Fest, dass mit Stärke und Kraft in jedem Aspekt seine deutsche Herkunft unterstreicht und noch mehr die Münchner Herkunft, die wegen der Beliebtheit und der Größe jede nationale Grenze überschritten hat und somit das Okoberfest zu einem Weltereignis werden liess. Das Oktoberfest wurde in verschiedenen Teilen der Welt exportiert und nachgeahmt wird, auch Dank der deutschen Kolonien, die im Laufe der Zeit ein Stück Heimat mit sich mitgenommen haben.
Seine Tradition ist mehr 200-jährig und jedes Jahr erneuert es sich mit den sehr üppigen deutschen Damen, (die alleine schon mit ihrer Kleidung ein unverwechselbares Symbol des Festes sind), mit seiner Folklore, mit seinen Liedern und mit alle seinen berühmten Unmäßigkeiten wieder. Es ist ein Ereignis, was man mindestens einmal im Leben erleben muss und was die ganze europäische Bevölkerung, und nicht nur diese, fasziniert. Diese Tatsache wird jedes Jahr durch die hohe Teilnehmeranzahl bestätigt (zirka 7 Millionen an der letzten Veranstaltung).
Es ist ein Platz, wo sich Erlaubtes und die Überschreitung der Regeln kreuzen, es ist die letzte Grenze vor jeder Völlerei Sünde…und nicht nur! Es ist der ideale Platz um sich von den Liedern, der Atmosphäre, der kollektiven Betrunkenheit, der Gefräßigkeit tragen zu lassen und dabei die Benimmregeln und Diäten für einigen Stunden oder ein paar Tagen zu vergessen.
Ist es jetzt etwas klarer, was das ist?

Hier das Oktoberfest in einigen Punkten:

Das größte Volksfest der Welt

Auf der Wiesn, die riesige Theresienwiese, findet das zu Recht “das größte Volksfest der Welt” genannte Fest statt, das jedes Jahr den vorherigen Rekord bricht. Mehr als 7 Millionen Liter Bier werden von über 6 Millionen Besucher getrunken und insgesamt betragen die Kosten 840 Millionen Euro.

Das Wiesn-Motto: O’ Zapft is!

Nach Tradition wird das erste Bierfass um zwölf Uhr mittags vom Münchner Oberbürgermeister am Eröffnungssamstag im „Schottenhamel-Zelt“ mit Hammerschlägen angestochen, und mit dem Ausruf „O’zapft is!“ (es ist angezapft ) ist das Fest offiziell eröffnet.

Das Programm der Veranstaltung 2019

Von wann bis wann, Uhrzeiten, Umzüge, Familientag, Konzerte der Kapellen und all das, was Sie zum Oktoberfest 2019 Tag für Tag wissen müssen.

Wie kommt man zum Oktoberfest

Den Entschluss zu treffen auf das Oktoberfest zu gehen, ist eine Sache, aber wie man hinkommt fordert kurz ein paar Gedanken. Die Geschwindigkeit des Flugzeuges, die kollektive Campingerfahrung, die Sicherheit der Bahn oder die Bequemlichkeit und preiswerte Fahrt mit dem Bus? Natürlich hängt viel vom Abfahrtsort ab und wie man die Tage in München verbringen möchte, zudem spielt auch das verfügbare Budget eine Rolle.

Die Wiesn-Küche

Die Wiesn bietet das Beste der traditionellen bayerischen Küche an. Wie gesagt, sollten Sie Ihr Diät vergessen, denn es ist unmöglich die wahre Atmosphäre des Festes zu erleben, wenn man nicht jede Einzelheit voll genießt. Schweinehaxen, Grillhähnchen, Ochsenfleisch, Fischspieße, Rettiche, Obazda (eine Käsecreme), Spätzle und natürlich Kartoffeln.

Ohne Zweifel ist es der wichtigste Punkt des Festes. Auf der Wiesn wird nur Bier mit dem „Reinheitsgebot” ausgeschenkt, dieses Gesetz wurde 1516 durch Herzog Wilhelm IV verabschiedet, und außerdem werden sämtliche Biere innerhalb der Münchner Stadtgrenzen hergestellt. Diese Biere entsprechen dem Reinheitsgebot: Augustiner-Bräu, Hacker-Pschorr-Bräu, Löwenbräu, Paulaner-Bräu, Spatenbräu, Staatliches Hofbräu-München.

Übernachten in München

Man muss sich sehr gut überlegen, wo man während der Veranstaltung übernachten möchte. Es handel sich um das größten Volksfest der Welt und, obwohl es viele Unterkunftmöglichkeiten gibt, ist vor allem an den Wochenenden die Zimmeranfrage größer als die effektive Bettenzahl der Stadt und dies beeinflußt die Zimmerpreise. Ein preiswertes Hotel in der Nähe des Oktoberfestes zu finden wird zur harten Angelegenheit.

Der Wiesn-Festzeltplan

14 große und 20 kleine Zelte, etwa zehn Stände, die Bavaria-Statue, die Wiese (ein Platz um sich vor und nach dem Alkoholrausch ein bisschen auszuruhen), Karussells, das Riesenrad, Erste-Hilfe Points, die Polizeistation sind die Attraktionen der 42 Hektar großen Theresienwiese.

Wiesn-Einzug der Festwirte und Brauereien

Seit dem Jahre 1887 wird der offizielle Oktoberfest-Auftakt mit der Ankunft der Wirten gefeiert. Diese marschierten mit ihren geschmückten und von Pferden gezogenen Wagen von der Münchner Stadtmitte bis zur Theresienwiese. Diese Feier wird der „Wiesn-Einzug der Festwirte und Brauereien“ genannt. Er beginnt um 10.45 Uhr in der Josephspitalstrasße und endet im Schottenhammelzelt mit der Eröffnungsfeier des ersten Bierfasses vom Bürgermeister.

Stadtführung durch München

An jedem Samstag, während des Oktoberfestes, können ab 14 Uhr alle deutschen Touristen an einer Stadtführung durch das Zentrum teilnehmen und die Ursprünge und Geschichte des Oktoberfestes entdecken. Die Tour dauert einen halben Tag man besichtigt die Denkmäler, die Gebäude, die Münchner Plätze, die man im Bus und zu Fuß besichtigen kann. Eine ausgezeichnete Gelegenheit um in kurzer Zeit die Stadt gut kennenzulernen.

Die erste Veranstaltung

Alles begann mit der Hochzeit am 12. Oktober 1810 zwischen Prinz Ludwig, der dann König Ludwig I wurde, und der Prinzessin Therese von Sachsen-Hildburghause. Ein bürgerlicher Unteroffizier schlug vor, die Hochzeit auf den Wiesen am Stadtrand mit einem Pferderennen zu feiern. Die Wiesen wurden zu Ehren der Prinzessin „Theresienwiesen“ genannt, auch wenn sie heute von den Bewohner abgekürzt einfach „Wies’n“ nenannt wird. Am 17. Oktober fand hier das Pferderennen statt, welches dann später Platz für die Zelte ließ.

Die Kellnerinnen

Haben Sie sie schon mal gesehen? Sie sind gut gerüstete und berüchtigte Festsymbole. Die wahren Besitzer der Wiesn. Eine von ihnen, Anita Schwarz, hat es geschafft 19 Bierkrüge gleichzeitig 40 m weit zu tragen, ohne dabei einen Tropfen zu vergießen, und hat diese dann auf den Tisch abgestellt!!! Wenn man freundlich zu ihnen ist, wird man bestimmt schneller und besser bedient. Seien Sie also freundlich und höflich, aber vor allem seien Sie nicht geizig, denn Trinkgeld macht den Unterschied. Falls Sie einer Kellnerin sympathisch sind, kann es auch sein, dass sie in einem vollbesetzten Zelt einen freien Platz für Sie findet.

Es trinkt nur wer sitzt

Sie sind eine 8 Personengruppe und beim Reinkommen denken Sie in der Ferne einen freien Tisch, der auf Sie wartet, gesehen zu haben? Aufwachen….es war nur ein Traum! Bei der Eröffnung der Zelte um 9.00 Uhr, geht das Chaos los. Stellen Sie sich die Japaner vor, die vor den Elektronikgeschäften Schlange stehen, wenn ein neues I-Phone-Handy erscheint. Im Gegensatz dazu, ist das ein bequemlicher Sonntagsspaziergang! Es ist ausschlaggebend sich den Tag gut zu organisieren, um Platz zu finden und Spaß zu haben.

Der Trachten und Schützenzug

Der Trachten- und Schützenzug entstand um die Silberhochzeit 1835 zwischen König Ludwig I und Therese von Bayern zu feiern. In diesem Jahr fand ein echter Umzug in Kostümen statt, welcher dann erst wieder im Jahre 1950 stattfand. Es ist eine echter Festzug mit Kostümen und es ist heute ein Festhöhepunkt, welcher auch weltweit übertragen wird. Er findet am ersten Wiesnsonntag statt und über 9.000 Leute nehmen daran Teil, diese stellen Kostüme, Bräuche und Volkstänze vor.

Der Oktoberfest-Vergnügungspark

Wie in jedem richtigen Fest, können Karussells und Fahrgeschäfte nicht fehlen und sicherlich tragen diese dazu bei, dass das Oktoberfest ein echtes Schlaraffenland ist und verleiht so der Wiesn eine einzigartige Atmosphäre. Von dem historischen Riesenrad bis zu den moderneren Attraktionen, ist für jeden etwas dabei und es gibt viele Besucher, die das Oktoberfest nicht um Bier zu trinken besichtigen, sondern nur um einen Nachmittag im Vergnügungspark zu verbringen.

Faq

Wie lange dauert es? Wann findet das Oktoberfest in den nächsten Jahren statt? Zahlt man Eintritt? Darf ich mit einem Rucksack rein? Wie viel kostet eine Portion Schweinshaxe? Eine gebratene Ente? Darf man in den Zelten rauchen?

Die Oktoberfestlieder

Es sind nicht mehr nur einfache Lieder, sondern wahre Hymnen, unumgängliche Festelemente. Volkslieder wie „Ein Prosit der Gemütlichkeit” und “Rosamunde“ sind typische Merkmale des Oktoberfestes, so wie das Bier selbst.

Все мечтают попасть на Всем всегда было интересно, как же празднуется Все мы 100% видели множество картинок с октоберфеста, на которых показаны женщины и мужчины в национальных костюмах с несколькими кружками пива в руках. И каждый из нас всегда мечтал и мечтает поехать на Праздник пива именно в страну его происхождения — в Германию! Так вот! Наконец и моя мечта осуществилась — я приехала на этот праздник!

Конечно же главным городом Октоберфеста является Мюнхен, куда приезжают ежегодно, как минимум, 7-8 миллионов людей со всей Германии и со всего мира. Эти октябрьские народные гулянья любят все все все и я в том числе! В Мюнхене Октоберфест имеет еще одно название — «Wiesn». Это на баварском диалекте переводится, как «луг». Праздник начинается с середины сентября и длится 16 дней! Октоберфесту, кстати, этой осенью исполнилось уже 181 год! Представляете какой старинный праздник!?

Почему у Октоберфеста есть второе название Wiesn?

Ответ на этот вопрос уходит глубоко в историю, в те времена, когда жил кронпринц (позднее король) Людвиг I. На тот момент он являлся баварским наследником престола и собрался 12 октября 1810 года жениться на принцессе Терезе Саксонской-Хильдбургхаузской! Свадьба праздновалась на лугу, который в последствии назвали в честь принцессы Терезы — Theresienwiese! На свадьбу были приглашены все жители города и были устроены гулянья с пивом и скачками! Поэтому теперь вторым названием Октоберфеста является название Wiesnfest! Людвигу очень понравились такие гулянья и он решил праздновать это ежегодно. Вот так появился Октоберфест. Далее эту традицию немцы поддерживали, а также со временем вносили что-то новое, новые коррективы.
Кстати, в начале праздник Октоберфест проводился частным образом, но потом ответственность за организацию и проведение праздника была отдана в руки городской администрации Мюнхена.

И конечно же напрашивается вопрос: а почему раньше праздновался с 12 октября, а сейчас с середины сентября и до начала октября? Дело в том, что в октябре погода становится уже очень пасмурной и холодной. Из-за этого в 1872 году власти решили перенести праздник на середину сентября — в это время в Германии уже более теплая погода, так сказать — бабье лето.

Конечно же этот праздник празднуется не только в Мюнхене, но и во всех остальных городах Германии! Но, если вы все же едите на Октоберфест в Германию из другой страны, то езжайте прямиком именно в Мюнхен!

Не забудем конечно же поговорить и о традициях !

К примеру, в Мюнхене к Октоберфесту допускаются только мюнхенские пивоваренные компании и варят они пиво с содержанием 5,8-6,3 % алкоголя!
Также существует традиция дающая старт пивному марафону — в 12.00 мэр города Мюнхен открывает бочку с пивом, тем самым дав понять, что праздник начался! После этого по главным улицам города идет праздничный парад с множеством украшенных карет (в том числе кареты Мэра и администрации города) и телег с пивом со всех земель Германии, а также музыкантов, артистов, духовых оркестров, даже участвует колонна стрелков и отряды в исторических униформах! У всех участников данной процесси в руках старинные музыкальные инструменты со всех уголков страны, также люди несут гирлянды и украшенные ветви. Кстати во главе парада на разукрашенной лошади идет молодая девушка в национальном монашеском костюме (желто-черного цвета), а в руках держит большой колокольчик — она изображает «Munchner Kindi» — а это символ города!




Следующая традиция Октоберфеста — это пивные шатры (по-другому палатки) с настоящим немецким пивом! Этих палаток должно открыться ровно 14 штук! Самый крупный шатер вмещает в себя 11000 человек (сидячие места)! В каждом шатре есть длинные столы и скамейки. Пиво, сваренное по особому рецепту, наливают прямо из деревянных бочек в огромные пивные кружки! Вокруг море пива, жареных цыплят и сосисок!

Кстати, пиво можно пить не только в шатрах, но и на свежем воздухе — для этого открываются пивные сады! Пиво разносят официантки, одетые в — они могут за раз поднять 4 большие кружки с пивом! Есть еще одна особенность — многие посетители забирают с собой эти пивные кружки на память о том, что они побывали на этом грандиозном празднике Октоберфест! И это делают не только туристы, но и сами немцы!

Про детишек тоже не забывают — для них установлены различные карусели и атракционы, продается мороженное и всякие сладости. Плюс проводятся развлекательные шоу, концерты!





За весь праздник выпивается примерно 6.7 миллионов литров пива — и это статистика за 2013 год! А что будет в 2014 году? — увидим после окончания всеми любимого праздника!

Всем желаю отлично повеселиться и провести время! А кто еще не был на этом празднике — желаю, чтобы у вас на этот раз получилось побывать на нем!

Thema: Uralte deutsche Feste

Тема: Старинные немецкие праздники

Der große deutsche Schriftsteller Friedrich Schiller sagte, dass in den alten Bräuchen ein tiefer innerer Sinn liegt und dass jeder Mensch sie ehren muss. Wir, heute lebende Menschen, empfinden die alten Bräuche als Wiederhall der Stimmen aus dem tiefen Altertum. Karneval ist ein solcher Gruß aus der Vergangenheit. In Deutschland gibt es auch andere Benennungen zu Karneval: Fastnacht und Fasching.

Великий немецкий поэт Шиллер сказал, что в старых обычаях таится глубокий внутренний смысл. Поэтому их надо чтить и помнить. Мы, люди, живущие сегодня, воспринимаем древние обычаи как отзвук голосов наших предков. Карнавал – это праздничный обычай из давно прошедших времен. В Германии употребляются также и другие названия праздника: Фастнахт, Фашинг.

In anderen Ländern, in Italien, Frankreich zum Beispiel ist der Karneval auch eine Volkstradition. Die Formen des Karnevals sind von Land zu Land verschieden. Karneval in Deutschland hat von Ort zu Ort auch seine Unterschiede. In Bayern, Sachsen und Thüringen steht die sagenhafte Gestalt Pumphut im Vordergrund des Karnevals. Sie bestraft die bösen Menschen und beschenkt die guten Leute. In München tanzen am Zentralmarkt Marktweiber. Und das können auch umgekleidete Männer sein. In Märkisch Buchholz (Brandenburg) fliegen die Kinder als Hexen auf den höchsten Berg. In Goslar (Kreisstadt in Harz) füllen die Burschen Schweineblasen mit Erbsen und ärgern so die jungen Mädchen.

В других странах, в Италии или во Франции, карнавал также народный обычай. Но виды карнавальных действий различны в разных странах. В Германии также имеются отличия в зависимости от места. В Баварии, Саксонии и Тюрингии популярен сказочный женский образ Пумпхут. Эта волшебница наказывает злых людей и награждает тех, кто совершает добрые дела. В Мюнхене на площади центрального рынка танцуют красотки рынка. В этой роли вполне могут оказаться и ряженые мужчины. В окрестности Бранденбурга Меркиш Буххольц дети изображают ведьм, летящих на самую высокую гору. В Госларе (город районного уровня в Гарце) молодые парни надувают бычьи пузыри, набивают их горохом и пугают дикими дикими погремушками девушек.

Mit anderen Worten beginnt das närrische Treiben im ganzen Land. Fasching, Karneval bedeutet echte Freude, ausgelassene Vergnügungen, laute Maskenfeste mit Schrei, Musik, Singen. Durch diesen Lärm wollen die Menschen Winterdämonen vertreiben. Viele Leute stehen auf den Straßen und grüßen die Uumzüge. Sie wollen viele kleine Geschenke bekommen, die von den vorbeifahrenden Plattformen geworfen werden: Konfekt, Schokolade, Spielsachen. Und es wird gefährlich, wenn das Geschenk jemandes Gesicht trifft. Mit der Blutnase nach Hause zu kommen - das ist schon keine große Freude mehr. Karneval findet 40 Tage vor Ostern statt. Heute ist es schon ein Rest des uralten Frühlingsfestes, wo die himmlischen Götter den Erdbewohnern fruchtbare Zeiten schenkten.

Короче говоря, по всей стране начинаются карнавальные развлечения. Фашинг, карнавал – это символ неподдельной радости, раскованности, маскарадов с музыкой, пением. Таким грохотом люди пугают и прогоняют злых духов. Во время шествий многие жители толпятся на улицах. Они стараются заполучить подарки, которые летят в толпу с проезжающих мимо платформ с ряжеными. Это конфеты, шоколад, игрушки. Иногда это бывает опасно, если такой подарочек попадает прямо в лицо. С разбитым носом явиться домой – это не так уж и приятно. Карнавал проходит через 40 дней после Пасхи. Сегодня он воспринимается как пережиток древнего праздника весны, когда боги дарили жителям Земли урожайный год.

Праздник пива, Октоберфест

Das ist ein echt deutsches Fest in München. Hauptsymbole sind Bierzellen, Schaubuden, Karussels. Das Fest entstand um das Jahr 1810. Heute kommen etwa 7000 000 Menschen nach München, um alles mit ihren eigenen Augen zu sehen. Die Gäste geben sehr viel Geld, an die 200 Millionen Euro aus: für Bier, Hühnchen und Ochsenbraten, sowie für Attraktionen und Souvenirs. Sie kommen aus vielen deutschen Städten und aus dem Ausland.

Это чисто немецкий праздник в Мюнхене. Его главные символы: пивные палатки, аттракционы, карусели. Праздник появился в 1810 году. Но и сегодня в Мюнхен пребывают около 7 млн. туристов, чтобы увидеть всё своими глазами. Гости тратят много денег, около 200 млн. евро на пиво, жареных кур, жаркое из говядины, а также на аттракционы и сувениры. Они приезжают из других мест Германии и из-за границы.

Im vergangenen Oktober fanden hier mehr als 160 Bierfeste statt. Alle Teilnehmer haben ihre Erfolge nur noch nach Maß beurteilt. Das Maß ist ein Bierglas, welches 1,5 Liter entspricht. Die Kellnerinnen an Bierzelten werden alle Brunhilde genannt. Sie können in jeder Hand 3 oder 4 Maß gleich tragen. Sie müssen dafür kräftig und gut trainiert sein. In den Bierzelten wird lebensfrohe Volksmusik gespielt. Es riecht nach Schweinebraten und Sauerkraut.

На празднике пива в Мюнхене в прошлом году состоялось более 160 соревнований, где участники ставили рекорды по выпитому количеству пива. Измерения проводились мерной кружкой, в которую входит 1,5 литра. Официантки в палатках все откликаются на древнее немецкое имя Брунхильда. Они такие ловкие и умелые, что в каждой руке носят по 3 и даже 4 кружки. Везде играет веселая немецкая музыка. Везде раздается благоухание жаркого с капустой.

Hier werden insgesamt 700 000 kleine Hähnchen und dazu noch 80 große Ochsen verspeist. Das größte Bierzelt hat 10 Tausend Gästeplätze. Alle Plätze sind zu jeder Zeit, sogar am frühen Morgen, besetzt. Besonders zufrieden sehen Amerikaner aus. Sie finden den großen Gefallen an dieser wilden Exotik in Bayern. Nicht alle Gäste können gegen Abend auf ihren Beinen fest stehen. Viele Leute verlieren dabei ihre Sachen: Taschen, Portemonnaie. Alles wird im Fundbüro aufbewahrt und findet seinen Besitzer.

Подсчитано, что за весь праздник съедается 700 000 и цыплят и 80 быков. Самая большая палатка вмещает 10 тыс. мест. И все они непрерывно, даже утром, заняты. Особенно счастливыми кажутся американцы. Им нравится эта дикая баварская экзотика. Не все гости могут к вечеру твердо стоять на ногах. Многие теряют вещи: сумки, кошельки. Но всё хранится в бюро находок и находится.

Formulare, Speisekarten in Muttersprachen von Stammgästen (Amerikaner, Italiener, Australier) liegen bereit. Alle Mitarbeiter haben auch Chinesisch gelernt. Geistiges Leben fehlt aber nicht. Es finden Gottesdienste, Konzerte, Trachten- und Schützenzüge statt. Das Fest dauert gewöhnlich 12 Tage lang.

Для удобства гостей все формуляры, карты меню составлены на языках постоянных посетителей: американцев, итальянцев, австралийцев. Сотрудники уже выучили китайский язык. Духовная жизнь на празднике также присутствует. Организуются богослужения, концерты, шествия стрелков в народных костюмах. Длительность праздника – обычно составляет 2 недели.

Луковый рынок

In der zweiten Oktoberwoche findet in der bekannten deutschen Stadt Weimar Zwiebelmarkt statt. Das ist ein beliebtes traditionelles Volksfest in Thüringen. Alles auf die Zwiebel – so lautet der Slogan dieser Tage.

На 2-ю половину октября приходится луковый рынок в немецком городе Веймаре. Это популярный традиционно народный праздник в Тюрингии. Без лука – как без рук! Это девиз праздника.

Zum ersten Mal wurde es 1653 in den historischen Dokumenten erwähnt und seitdem schon 300 Male gefeiert. Der Zwiebelmarkt dauert 3 Tage lang. Viele Händler wollen hier ihre eigenen Waren präsentieren und verkaufen. Meistenteils sind das wunderschöne Zwiebelzöpfe. Die Besucher können sich auch Nonstop-Programme anschauen. Es werden auch kulinarische Angebote vorgestellt: Zwiebelkuchen, Thüringer Bratwurst.

Впервые он упоминается в источниках за 1653 год. С тех пор он отмечался уже более 300 раз. Праздник длится 3 дня. Здесь многие предприниматели представляют свою продукцию. В основном это лук в виде традиционно оформленных кос. Посетители могут также поприсутствовать на программах нон-стоп. Здесь представляются интересные кулинарные рецепты – пироги с луком, жаркое из Тюрингии.

Zwiebelzöpfe sind die beste Attraktion. Es gibt blau-weiße, dunkelblutrote Zöpfe von diesem tränentreibenden Gemüse. Mehrere Zwiebelbauern-Generationen in Thüringer fahren im Oktober nach Weimar. Sie lernen diese Kunst von Zwiebelflechten schon in ihrer Kindheit. Die Ware war immer so begehrt, dass die Käufer in der Nacht kamen und auf die Marktöffnung warteten. Um 6 Uhr war alles ausverkauft.

Но лучший аттракцион – это, конечно, луковые косы. Каких только цветных кос здесь не встретишь! Подбираются традиционные полевые цветы. Косы бывают голубые с белым, темно-красные. Многие выращивающие лук семьи едут на рынок в Веймар. Свое искусство выращивать этот вызывающий слезы продукт они осваивают с детства. Товар всегда был очень популярен. Покупатели приезжали уже ночью и ждали открытия рынка. В 6 часов утра все уже бывало распродано.



Публикации по теме